41st Chapter (Ekachayvārimśat Paţalah)
Narration of the Procedure of Hanumān Worship on Festival Days
(Parvadivasa SrīHanumatpoojā Kathanamm)
श्रीमैत्रये:
कीद्रुशे दिवसे मासे क्षेत्रे वापि च कीद्रुशे
भान्वादिवासरे योगे संपूज्यो हनुमत्प्रभुः।। 1
Mytrēya:
“Oh! Seer Parāśrā! Tell me, Lord Hanumān has to be worshipped on which date (tithi of pakşa = 15 days), in which month, at which auspicious place (kşētra), in which of the days – Sunday and others, in which of the yogas (auspicious alignments of latitudes of Sun and Moon) like vişkambha (most auspicious)? (1)
पूजयित्वा पुरा के वा सङ्गताः कीद्रुशं फलं?
तन्ममाचक्ष्व योगीन्द्र पराशर! कपांबुधे! 2
Who has worshipped in such a manner and what fruitions they achieved? Oh! Very Kind Seer Parāśrā! Please tell me. (2)
श्रीपराशरः
मुने! चित्रं प्रवक्ष्यामि गुह्याद्गुह्यतमं महत्
सर्वलोकोपकाराय सावधानमनाशश्रुणु।। 3
Parāśarā:
Hanumān Worshippers Galore
“Oh! Sage Mytrēya! I am telling you very strange and vey secret things. For benefiting the welfare of all worlds, listen attentively. (3)
चैत्रे पुष्याख्य नक्षत्रे मैंदोनाम द्विजोत्तमः
भजमानो हनूमंतं अभूत्पूर्णमनोरथः।। 4
A scholarly Brahmin named Mainda worshipped Hanumān during the Puşyamī star (γ, δ and θ Cancri constellation) in the month of Chaitra (1st lunar month as per Indian calendar) and got all his wishes fulfilled. (see Chapter 35 in Part 1) (4)
आश्लेष्त्र्क्शे वैशाखे ध्वजदत्तो महाद्विजः
संपूज्य श्रीहनूमन्तमहदैश्वर्यमाप वै।। 5
Has not a Brāhmin named Dhwajadatta worshipped Hanumān fervently during the Aślēşa star (δ, ε, η, ρ, and σ Hydrae constellation) in the month of Vaiśakha (2nd lunar month) and obtained all types of riches? (See Chapters 8, 9 and 14 of Part 1). (5)
वैशाखे मासि कश्णायां दशम्यां यवनाश्वकः
पूजयित्वा हनूमन्तमन्ते मुक्तिमवाप सः।। 6
A person named Yavanāśva worshipped Hanumān during the same month of Vaiśakha (2nd lunar month) on daśami the 10th Day of the waning moon (Kŗşņa) fortnight, i.e., Hanumajjayanti Day (Hanumān’s Birthday), and attained salvation at the last moment. (See Chapter 38 of Part 1). (6)
ज्येष्ठे मासि मघाऋक्षे हरिशर्मा द्विजोत्तमः
हनुमन्तं भजन्नास्ते निव्रुष्त्तान्यप्रयोजनः।। 7
Another great Brahmin scholar named Hariśarma worshipped Hanumān, leaving all other avocations aside, during Makha (Regulus constellation) in Jyēşţha (3rd lunar) month. (7)
तीर्थयात्रामटन् ज्ञातुं परिश्रांतः किलाध्वना | 8
He got tired due to continuous travel of pilgrimage centers without any other thoughts in mine. (8)
तदा किरातवेषेण हनूमान्भूतभावनः
ददौ फलानि पक्वानि भक्ताय हरिशर्मणे।। 9
Then, Hanumān feeling responsible for the wellbeing of all creatures, came in the form of a hunter and saved Hariśarma by gifting ripe fruits. (See Chapter 23 of Part 1). (9)
ज्येष्ठशुद्धद्वितीयायां गालो नाम किरातकः
सुवर्चलापतिं ध्यात्वा कुष्ठव्याधिं च तीर्णवान्।। 10
A hunter named Gāla became free of leprosy disease by worshipping Hanumān, the lord of Suvarchala, on Vidiya (2nd) day of the śuklapakşa (waxing moon fortnight) of Jyēşţha (3rd lunar) month. (See the Chapter 11 of Part 1). (10)
ज्येष्ठशुद्धदशम्यांच सुमुखो प्यव्म्जनासुतम्
भजमानो हनूमन्तं प्रत्यक्षं तस्य लब्धवान्।। 11
A devotee named Sumukha had His divine vision by worshipping Hanumān, the son of mother Ańjana, on daśami (10th) day of the śuklapakşa (waxing Moon fortnight) of the same Jyēşţha (3rd lunar) month. (See the Chapter 34 of Part 1). (11)
आषाढमासे रोहिण्यां इन्द्रस्संपूज्य मारुतिम्
विजित्य वष्त्रनामानमसुरं लोककण्टकम्।। 12
After worshipping Hanumān during Rohiņī star (Aldebaran constellation) of the āşādha (4th lunar) month killed demon Vŗtrāsura. (12)
श्रावण्यां पौर्णमास्यां च कश्यपः केसरीसुतम्
संपूज्य सकलाभीष्टमवाप मुनिपुंगव! 13
Oh! Best of Sages, Mytrēya! On the full-moon day in the month of śrāvaņa (5th lunar month), a devotee named Kaśyapa worshipped Hanumān and got all his wishes fulfilled. (see Chapter 22 of Part 1). (13)
मासे भाद्रपदे श्विन्यां नागकन्या सुमध्यमा
हनुमत्पूजया शीघ्रं नागलोकेषतामगात्।। 14
By worshipping Hanumān during aśvinī (β and γ Arietis) constellation in the bhādrapada (6th lunar) month, a beautiful Nāga (serpent) virgin got saved from the fierce demon Raktarōma and returned her to her native Nāga world quickly (See Chapter 32 of Part 1). (14)
मगशीर्षाख्यतारायां आष्विने मासि मारुतिम्
संपूज्य द्रौपदी भक्त्या प्रसिद्धिमतुलामगात्।। 15
Having devotedly worshipped Hanumān during the mŗgaśīrşa (λ, φ Orionis) constellation in the aşwinor āśwayuja (7th lunar) month, Droupadī (the Pāndava Queen) earned endless fame. (15)
द्वादश्यां कार्तिके मासि शुक्लपक्षे तु कुम्भजः
हनुमद्रजनादेव चुलुके ब्धिं चकार वै।। 16
Because of worshipping Hanumān only, the pitcher-born (kumbhasambhava) sage Agstya on the 12th (dwādaśi) day of the waxing moon fortnight (śuklapakşa) of the kārteeka (8th lunar) month, could hold the sea in the hollow of his hands put together. (16)
मार्गशीर्षे त्रयोदश्यं सोमदत्तः कपीश्वरम्
हनुमद्रजनेनैव राज्यं पुनरवाप्तवान्।। 17
By worshipping the greatest monkey Hanumān, on the 13th (trayōdaśi) day of the waxing moon fortnight (śuklapakşa) of the mārgaśīrşa (9th lunar) month, Sōmadatta, a king of Moon-clan, got back the kingdom that he lost earlier (See Chapter 4 of Part 1). (17)
उत्तरायां सुषेणाख्यो गन्धर्वपुष्यमासके
आव्म्जनेयं समभ्यच्र्य गानविद्याविचक्षणः।। 18
By worshipping Hanumān grandly, during the uttara (Denebola) constellation of the pausaorpuşya (10th lunar) month, a gandharva (a demi–god) by name Suşēņa became a world-famous musician. (18)
माघे चाद्राख्यनक्षत्रे हनुमन्तं भजंस्ततः
विभीषणसुतो नीलः सर्वाभीष्टानवाप सः।। 19
By worshipping Hanumān during the ārdrā (Betelgeuse) constellation of the māgha (11th lunar) month, Neela the son of Vibheeşaņa got all his wishes fulfilled. (See Chapter 5 of Part 1). (19)
पुनर्वस्वाख्यनक्षत्रे फाल्गुने मासि चाङ्गदः
हनुमन्तं भजन् शीघ्रं युवराजत्वमाप्तवान्।। 20
By worshipping Hanumān during the punarvasu (Castor and Pollux) constellation of the phālguna (12th lunar) month, Ańgada got the position of crown-prince right away. (20)
आदित्यहस्तनक्षत्रे शौर्यशाली धनव्म्जयः
हनूमंतं भजन्क्रुष्नं सारथिं कष्तवान्हरिम्।। 21
On a Sunday, during the hasta (α, β, γ, δ and ε Corvi) constellation, by worshipping Hanumān, the courageous Pāndava prince Arjuna got Lord Kŗişņa as his charioteer, which is crucial to win wars. (21)
मगशीर्षाख्यनक्षत्रे भानुवारे वष्कोदरः
हनूमंतं भजन्सद्यः जितवानखिलानरीन्।। 22
On a Sunday during the mŗgaśīrşā (λ, φ Orionis) constellation, by worshipping Hanumān, the Pāndava prince Bheema could win over all the enemies. (22)
पूर्वाभाद्राख्यनक्षत्रे पुष्करो वानरेशवरः
भजन्लोके महाख्यातिं तपस्सिद्धिमवाप सः।। 23
A famous monkey warrior named Puşkara worshipped Hanumān during the poorvābhādra (α and β Pegasi) constellation and could earn great fame and achieved penance power (tapassiddhi). (23)
सततं मंदवारेषु भरतः क्षत्रियोत्तमः
हनूमंतं भजन् तस्थौ निरंकुशपराक्रमः।। 24
The best of kings Bharata worshipped Hanumān every Saturday and remained unparalleled in courage. (24)
प्रतिवैधष्तियोगेषु संपूज्य पवनात्मजम्
लेभे द्रुडां तपस्सिद्धिं दुर्वासा मुनिपुङ्गवः।। 25
Doorvāsa, the best amongst the seers, worshipped Hanumān, the son of the Wind God in every vaidhŗtī yoga period and could earn great fame and achievement penance power (tapassiddhi). (25)
अमायुक्तेन्दुवारे च हनुमद्रजनात्किल
तारया सङ्गतः श्रीमान् सुग्रीवो विगतव्यथः।। 26
By worshipping Hanumān on a no-moon (amāvāśya) Monday, monkey king Sugreeva could got rid of all troubles and got back his wife Tārā. (26)
भौमवारे हनूमंतं सीता संपूज्य यत्नतः
गतव्यथा मनोवाव्म्छासिद्धिं शीघ्रमवाप सा।। 27
Mother Sītā freed herself of all troubles and achieved what she desired in heart (manōvāchāsiddhi) by worshipping Hanumān with dedication on a Tuesday. (27)
तस्मादुक्तेषु कालेषु मैत्रेय मुनिसत्तम!
भजस्व वायुपुत्रं त्वं सर्वाभीष्टमवाप्स्यसि।। 28
So, Oh! Best of Seers, Mytrēya! You can worship Hanumān, at any of the times specified above and fulfill all your wishes. (28)
य इदं हनुमत्सूक्तं कीर्तयेच्छष्णुयादपि
सो पि कामानवाप्नोति नात्र कार्या विचारणा।। 29
Any one that recites or hears the Hanumatsūktam (good hymns or invocation on Hanumān) that I am going to tell, they will have all their wishes fulfilled. There is nothing to doubt in this. (29)
श्रीहनुमत्सूक्तम्
श्रीमन्तः, सर्वलक्षणसम्पन्नः, जयप्रदः सर्वाभरणभूषित
उदारः, महोन्नतोष्ट्रमारूढ़ः, केसरीप्रियनन्दनः वायुतनूजः
यथेच्छपम्पातीरविहारः गन्धमादनसव्म्चारः, हेमप्राका-
रांचितकनककदलीवनान्तरनिवासः परमात्मा
वनचरशापविमोचनः, हेमवर्णनानारत्नखचिताममूल्यतरां
मेखलांच स्वर्णोपवीतं, कौषेयवस्त्रंच विभ्राणः, सनातनः
परमपुरुषः, महाबलः, अप्रमेय-प्रतापशाली:, रजितवर्णः
शुद्धस्फटिकसङ्काशः, पव्म्चवदन- पव्म्चदशनेत्रः,
सकलदिव्यास्त्रधारी:, श्रीसुवर्चलारमणः महेन्द्राद्यष्टदिक्पाल
त्रयस्तिंशदगीर्वाणमुनिगणगन्धर्वयक्षकिन्नरपन्नगासुरपूजित
पादपद्मयुगलः नानावर्णः, कामरूपः, कामचारः, योगिध्
येयः श्रीहनुमान्, आव्म्जनेयो, विराड्रूपी, विश्वामा,
विश्वरूपः, पार्वतीपुत्र, ईश्वरतनूजः सकलमनोरथान्नो
ददातु।।
य इदं श्रीहनुमत्सूक्तं यो धीमान्नेकवारं पठेद्यदि
सर्वेभ्यः पापेभ्यो विमुक्तो भूयात्। 30
A good person will be free from consequences of all evil deeds, if only he/she recites or reads this Śrī Hanumatsūktam just once. (30)
य इदं द्विवारं यदि पठेत् समस्ततीर्थस्नानः
सर्ववेदाङ्गपारग श्च भूयात्। 31
If one recites or reads this Śrī Hanumatsūktam twice, attains the auspiciousness of taking bath in all the holy water bodies and attains the result of knowing all the sikşā (learning), vyākaraņa (grammar) and other parts of Vēdas – Vēdāńgas. (31)
य इदं त्रिवारं यः पठेत् श्रीहनुमत्सायुज्यं
प्राप्नुयात् सर्वान्कामानवाप्नोति।। 32
Those reciting or reading this Śrī Hanumatsūktam thrice, will be free from all the desires of this mundane world and, ultimately, unites with Hanumān. (32)
एषु पर्वदिनेष्वेवं संपूज्य कपिशेखरं
तथा द्वादशवारं तु जुहुयाद्गोघष्तेन च।। 33
During worship of Hanumān, the best among monkeys, on festive days (mentioned above), one has to perform fire sacrifice 12 times with cow ghee.) (33)
यथाशक्ति ब्राह्मणांश्च भोजयेदिष्टवस्तुभिः
आव्म्जनेयप्रसादेन सर्वान्कामानवाप्नुयात्।। 34
After the fire sacrifice, gratification with food (rice) has to be performed. One has to offer food to good Brāhmin people, according to one’s liking and capacity. By doing so one achieves all desired things by the grace of Hanumān. (34)
अन्यद्रहस्यं वक्ष्यामि शष्णुष्व मुनिपुङ्गव
वैशाखे मासि कष्ष्णायां जयन्त्यां दशमीतिथौ।। 35
Oh! Best amongst seers! Mytrēya! I am telling you another secret. Listen. On Hanumajjayanti Day (birthday), that is, the 10th day (daśami) of the waning-moon fortnight (kŗişņapakşa) of the vaiśākha (2nd lunar) month, (35)
यथाशक्ति सुवर्णेन ताम्रेण रजतेन वा
हनुमद्विग्रहं धीमान् कारयित्वा प्रयत्नतः।। 36
A good person, according to own capacity, decidedly get an idol of Hanumān made out of gold or copper or silver, (36)
ब्राह्मणाय सुशीलाय दानं कुर्यात्कुटुम्बिने
जयन्तीदिवसे पूजां क्रुष्त्वा हनुमतःप्रभोः।। 37
So worshipping Hanumān on Hanumajjayanti day, that idol has to be presented to a scholarly Brāhmin that is well behaved and a family man. (37)
उपवासो यतेःप्रोक्तः गष्हीणां भोजनं मतम्
पूर्वाप्रोष्ठपदायुक्ता जयन्ती दशमीतिथिः।। 38
A fasting ritual is prescribed for Hanumajjayanti day, the family people can consume food. Know that the daśami (10th day) in the vaiśākha (2nd lunar) month that falls on poorvābhādra (α and β Pegasi) constellation is Hanumajjayanti day (Hanumān’s birthday). (38)
तत्र नक्षत्रवैरूप्ये तिथिरेव प्रयोजिताः
वैशाखे मासि यत्नेन कुर्याद्धर्ममनुत्तमम्।। 39
If daśami and poorvābhādra constrellation do not occur together (as in some years) the date daśami has to be considered as the Hanumajjayanti day, as a rule. But all quality rituals are performed only in the month of vaiśākha. (39)
असकष्द्वा सकष्द्वापि पराङ्गतिमवाप्नुयात्।। 40
One gets best virtues on observing the above jayanti consecration (deekşa) even once, preferably always. (40)
वैशाखमासमाहात्म्यं कल्पकोटिशतैरपि
न शक्यं वर्णितुं ब्रह्मन् ब्रह्मणापि समन्ततः।। 41
Oh! Best amogst sages! Mytrēya! The greatness of vaiśakha lunar month cannot be described even by the Creator Brahma even in many Grand Time Cycles (kalpa). (41)
सुवर्चलापतिः श्रीमान् अव्म्जनागर्भसम्भवः
हनुमान्मारुतिः श्रीमान् अवतीर्णो रिशिक्षकः।। 42
Hanumān, the richest in auspiciousness, the husband of Suvatchala, the son of Ańjana, the son of the Wind God, the destroyer of enemies, came into this World. (42)
तदाप्रभ्रुति मासस्य वैशाखस्य महात्मनः
स्नानदानादियोग्यत्वं हनुमज्जन्मकारणात्।। 43
Because Hanumān was born in it, vaisākha month got the right for ritual baths, ritual gifts etc. (43)
इति निशिचत्य मतिमान् स्नायाद्बाह्यजलांतरे
संन्तर्पयेत् पितष्ंस्तत्र दद्याद्विप्राय गां धनम्।। 44
So one who realizes this has to, during this month, perform ritual baths in open water bodies like river and tank. There itself, one has to perform ablutions (tarpaņa) for the ancestors and perform gifts of cow, money and others to a suitable Brāhmin. (44)
दापयेदुदकं चान्नं हनुमत्प्रीतये तथा 45
For the pleasure of Hanumān, one has to perform water gift and food gift. (45)
ब्राह्मणः क्षत्रियो वापि वैशयो वा शूद्र एव वा स्त्रियः पुमान्
षण्डो वा यथाशक्ति निवेदयेत्।। 46
Brahmins, warrior class (kşatriya), trading class (vaiśya), other castes or of any caste; men, women or neutrals, anyone can do so according to his/her capacity. (46)
ततस्तु हनुमान्प्रीतः दद्यान्निजपदांतिकम्
भानुवारे श्वेतगुंजानादायातिप्रयत्नतः।। 47
If done so, Hanumān gets very pleased and takes them under his benevolence. On sundays, one has to carefully bring white Crab’s eye (gunjee; Abrusprecatorius) seeds, (47)
सप्तमन्त्रात्मिकां विद्यां उच्चरेच्छ्रीहनूमतः
भूमौ खनित्वा मंत्रेण भानुवारे विनिक्षिपेत्।। 48
Holding them, while reciting the Hanumān 7-Lettered mantra (sapta mantrātmikavidyaā), digging the earth on a sunday, six seeds have to be seeded in it. (48)
इमं मंत्रं पठन्बीजमूलं तोयेन सेचयेत्
फलितं कारयेत्सम्यगेवं गुव्म्जावनीरुहम्।। 49
Reciting the very same mantra, the seeds have to be watered (as much as necessary). This way the gunjee creeper forms; the watering has to be continued. (49)
अनन्तरं भानुवारे सप्तमन्त्रात्मकं मनुम्
शुचिर्भूत्वा पठन् श्वेतगुव्म्जामूलं च संग्रहेत्।। 50
On the next sunday, having made oneself pure (by bath etc), reciting the sapta mantrātmikavidyaā that gunjee root has to be collected. (50)
हस्ते निक्षिप्य तन्मूलं सप्तमन्त्रात्मकं मनुम्
अष्टोत्तरषतं जप्त्वा उपचारैः प्रपूजयेत्।। 51
Keeping that root in hand, having recited the saptamantrātmika of the lord 108 times, worship nicely with the 16 services (Ācamanm, Ārghyam, Pādyam etc). (51)
ततो द्वादशवारं तु जुहुयात् गोघ्रुतेन च
भूसुरान्पव्म्चसंख्याकान्यथेष्टं भोजयेद्बुधः।। 52
Then fire-sacrifice has to be performed 12 times with cow ghee. Then perform concluding ritual by providing desired food to five Brāhmins. (52)
एवं क्रुते पि तन्मूलं हनुमत्समतां व्रजेत्
प्रतिवर्षं तु तन्मूलं सर्वकालेषु पूजयेत्।। 53
Doing in this manner will make that gunjee root too equal to Hanumān. That root has to be worshipped at all the time. (53)
अनन्तरं च तन्मूलं धारयेद्यः पुमान्षुचिः
तस्य संदर्षनादेव सर्वलोको वशे भवेत्।। 54
The, the one who worships, having become pure, wears that root, can control the whole world at one glance. (54)
अपरो पि विश्षो स्ति सर्वसंपत्प्रदायकः
स्नेहान्मैत्रेय नूनं ते गद्यते गोप्यतामयम्।। 55
There is another important thing that could provide all the riches. That is truly a very secret thing.Oh! Mytrēya! I am telling you that out of affection towards you, however. Listen. (55)
शरावोदयव्रतलक्षणं:-
अरुणोदयमारभ्य तस्य चास्तमया वधि
शरावघ्रुतपक्वानां अपूपानां हनूमते
निवेदितानां विप्रेभ्यः श्रोत्रियेभ्यस्समर्पणात्
शरावोदयनामैवं व्रतानां उत्तमं व्रतम्।। 56
Śarāvōdaya Vratalakşaņam (Characteristics of the Armour Raising Ritual)
Starting from sunrise to sunset of a day, having offered rice cakes (apoopani) fried in a deep iron bowl (śarāva) with cow ghee as sanctified food (naivēdyam) to Hanumān, the same have to be presented to ritual-practicing Brāhmins. Known as śarāvōdaya ritual, this is the best of all rituals. (56)
मष्कंडुमुनिना चीर्णं पुरा बदरिकाश्रमे
मार्कण्डेयो महायोगी चिरव्म्जीवी जितेन्द्रियः
पुत्रो लब्धो महायोगी सर्वलोकेषु विश्रुतः।। 57
Sage Mŗukanda once performed this ritual in Badarikā hermitage. That great Sage became a ciranjeevi (lives forever) and having got Mārkandēya (a scholarly sage from boy-hood) that got control over his senses and became famous in all the worlds. (57)
इदं व्रतं महापुण्यं सर्वकामफलप्रदम्।। 58
This ritual gives auspiciousness and fulfills all the wishes. (58)
यस्य कार्यस्य संसिद्धिरिष्यते सर्वजन्तुभिः
अवाप्यते हि सा शीघ्रमितरोपायदुर्लभा।। 59
Any and every living creature can attain achievement by performing this ritual, that one may not get via any other methods. (59)
नास्तिकाय कृतग़्ह्नय दाम्भिकाय दुरात्मने
कदाचिदपि नो विप्र! रहस्यं न दिशेत्सुधीः।। 60
Oh! Best amongst Brāhmins! Mutrēya! A sensible person should never tell the secrets of this ritual to atheists, thankless, evil-minded and bad-charactered persons. (60)
इति गदितं हनूमद्रक्तसङ्घप्रभावं
सकलभुवनरक्षाकष्त्यदक्षं मुनीन्द्रम्
सपदि समभिनन्द्य स्तोत्ररूपेण भूयः
प्रवद हनुमद्विद्यामित्यवोचत्कथां सः।। 61
The great sage Parāśara, whose this narration impacts Hanumān devotees and who is an expert and capable of protecting works of Hanumān, was profusely praised by sage Mytrēya throughout by stōtras. And he requested seer Parāśara to narrate episodes related to Hanumān. (61)
इति श्रीपराषरसंहितायां श्रीपराषरमैत्रेयसंवादे पर्वदिवसस्य श्रीहनुमत्पूजाकथननाम एकचत्वारिंषत्पटलः
Thus ends the 41st Chapter entitled “Narration of the Procedure of Hanumān Worship on Festival Days” of Sri Parasara Samhita
Click here to visit the Contents of the Part 2.
Thank you